|
Fatti
che si raccontano
per gentile cortesia di Michele Damiani
Cercando alcuni
documenti tra le mie scartoffie, è riaffiorata una vecchia
e cara scrittura (dattiloscritta), regalatami da carissimo amico e
protagonista "Ricucce”, descrizione poetica di una mirabile
giornata di caccia nelle terre Abruzzesi, terra di appartenenza dei
due protagonisti, madre adottiva del sottoscritto.
Il racconto è scritto in dialetto Abruzzese, e va gustato così
com’è; ogni tentativo di traduzione ne diminuirebbe le
emozioni che riesce a trasmettere. Comunque non è difficile
comprenderlo, anche per chi non è Abruzzese.
I protagonisti:
Ricucce (Enrico, cacciatore ineguagliabile);
Pi’ (Pietro, compagno di giornata);
Fulle ( l’infaticabile cercatore).
Na puhisije, lu bosc
he di novembre,
nu ciardine ‘bosse, Acquafrodde
e li ‘biccacce, che passione!
Lu sonne si n’ajte e l’albe sta luntane,
lu scure copre tutte li chilure
e chi sa si su li cimate
ci sta li prete ‘u ci ha ninguute.
Ma li scuppettate ti dice, pure s’è scure
Ca la uerre ha ‘cuminciate.
A che spare lu marchisciane,
a mirle ‘u pittarruscie?
Ricucce sa ‘u sta di case li biccacce, fa:
-Lascili perde ‘si frahassune,
vè, vè jurne chiare
e pu’ vidome a chi va lu spare-
Ma ‘nc’è Criste, nallu bosche
s’apre n’atru burdelle:
- qua Friz, passe-‘là Dijane!-
Pù pù ‘mezz’a li frasche,
cu cu e tante di cacate armaste !
Bicche longhe longhe
jome a pasce a n’atrù quarte.
- Oh Pi’- fa Ricucce – sciome da sta fire,
lasciòme sparacille e vuccalune
a fa franasse e lu baccaje.
È jurne chiare, cime di cristalle,
sparature, di sù e di jò
allòre si dannave.
Fulle nase a terre, còte a ‘ranara,
vlattijò ‘mezz’a lu falasche.
Gnaddì na cosa nire, tante che Ricucce
fice na pinzate: -si ‘nci sta ripare,
mo’ mittòme a fugne-.
Ma n’avò finite la truvate
che lu sduzone
dose na fiarate a lu cispuje:
- ‘nì fa case, è lu fasciste-
- ‘nì malipinzà, ‘ngrille, Pì-
La sume era prifume di sette meravije.
Fulle, na statue,
pu’, si jette a ‘mezz’a lu strippare:
sillustre, pum pum arrite lu spare
e li sciolle all’arie arvuticate.
Quand’è une, fu la pinzate,
è ‘chiù facile fa la còppie,
frattimpe, jù lu ‘bosche e li cispuje
li cillire mitrajjave fasciste e balzittine,
lu piòmme, hajddje!
a faciòne e jummelle spalijate.
Nu fosse caloje da li cime,
li foje ere na còtre di villute:
- ci po’ sta, è lu pusta si’, allerte –
- Drin drin ‘nzi sente ‘chiù?
Sta puntate, spare prònte!
Ma lu cunzije arrive tardi
e la vlattòne a n’atru strippare
salve li sciòlle da lu spare.
Ma dillà sto’ la fruntire:
diviete di cacce e ‘nc’è che dire
chi tante de tabbelle.
-Oh Pi’ – artacchete a ‘si ciaspe
faje la stuccate, armannela attraverse-
Fulle, pòle ‘ngrifate
ucchie a fiamme e foche,
la coste è ritte, hamme a strascine
core abballenne ma la passijòne
arngiuvanisce la vicchiaje e,
pòpe ‘ncule ecchime arrete a rimòsse:
cane che pònte,
core che vatte,
mane che strogne,
lu vlattone arparte verse la trincee.
L’aiutante appustate,
l’ammirate è leste,
l’ucchie è forme:
sajotte numero une, mancate,
sajotte numero due, fulminate
e ere, allumòne cintimitre
‘u li sciòlle jò ‘cascà da lu cile.
Une più une fù la cònte
… e si lu sante di la cacce
ci vo’ ‘jogne l’itre,
mo’ facce a ‘para sì …..
A vatte fratte e frattune,
Fulle, Di’ lu binidiche,
la còte nu vlattachijchijrchie
l’vò mezze scurticate,
ma li ciaspe simpre a file e tesse.
Ma na fije di puttane, na scupinare,
ucchie a la dijavola, sciòlle a razze
vulò a cintimile passe ‘nanze.
-Armitte ‘si ciaspe su li spalle,
arfaje la ‘girate-fice lu capoposte.
N’ere na fiancate,
ma nu madonne di ripòne
e puche mancò si li pulmune
scuppiò di ‘fanne e di fiatòne.
Su ‘cime, prete ‘mane,
ju ‘sòtte Riche spiane,
la dù botte a fulmine e sajotte.
-Meh, jitte nu vricciòne
‘na mezz’a ‘si cippame-
O, scuparole vinute di luntane,
scuparole piume di lu bosche,
lu prime silure l’utima cacate,
lu sicònde l’utime suspire!
-Due più une, è cule?
-Nòne è scuppittate chi va ritte!
Prate virde e scure di novembre,
foje di tutte li chilure
sparse uale uale
na pigròne avò ‘rmaste
a truvà lu vermine a ‘mezz’a li cacate:
Fulle ‘ngrifò, stinnò la ‘ranare scurticate.
Ucchie di madonne tra la jerve
nì po’ murì coma nu vitelle
jù l’ammazzatòre, dajje na zampate!.......
Allòre la pigròne scutulò li sciòlle
E fu l’utima vote: tré più une.
Fulle, malincunije nallu core
ammòcche lu villute scingilate
e arporte come ostie cunsacrate:
-È Sant’Uberte chi li fa croscie-
-È cartucce che taje e sbusche-
La ‘mpizate pisave arrete a lu cule
atre ‘du’ fucilate
la cònte a sei fu purtate:
-Sant’Antonije, mo’ vaste,
di carne c’è ‘bastante pi campà
ju lu macelle, li sciolle chi vatte lu vente
quille chi c’armaste,
pi la razze e billemente,
lasciomile a lu bosche,
lu bosche è nu diserte
sinza li sciolle
e sinza l’ucchie triste di madonne.
|